Mandamentos

1 2 3 4 5 6 7 8

Cantares - Capítulo 4 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

  1. Como você é bela, minha querida! Como você é linda! Como os seus olhos brilham de amor atrás do véu! Os seus cabelos ondulados são como um rebanho de cabras descendo as montanhas de Gileade.
  2. Os seus dentes são brancos como ovelhas com a lã cortada, que acabaram de ser lavadas. Nenhum deles está faltando, e todos são bem-alinhados.
  3. Os seus lábios são como uma fita vermelha, e a sua boca é linda. O seu rosto corado brilha atrás do véu.
  4. Você tem o pescoço roliço e macio, elegante como a torre de Davi, onde estão pendurados milescudos, parte dasarmadurasde soldados valentes.
  5. Os seus seios parecem duas crias, crias gêmeas de umagazela, pastando entre os lírios.
  6. Eu irei até a montanha da mirra, até a montanha do incenso, enquanto o dia ainda está fresco e a escuridão está desaparecendo.
  7. Como você é linda, minha querida! Como você é perfeita!
  8. Desça comigo dos montes Líbanos, minha noiva! Desça do alto dos montes, do Amana, do Senir e do Hermom, onde vivem os leões e os leopardos.
  9. Com um só olhar, minha noiva, meu amor, com uma só pérola do seu colar, você me roubou o coração.
  10. Como são deliciosas as suas carícias, minha namorada, minha noiva! O seu amor é melhor do que o vinho; o seu perfume é o mais agradável que existe.
  11. Os seus lábios têm gosto de mel, minha querida. A sua língua é para mim como leite e mel, e os seus vestidos têm o cheiro dos montes Líbanos.
  12. Minha noiva, meu amor, você é como um jardim cercado e fechado; é uma fonte particular.
  13. Nesse jardim as plantas crescem bem. Crescem como um pomar de romãs e dão as melhores frutas. Nele existehenaenardo;
  14. existe nardo eaçafrão, canela e jasmim-azul e todas as espécies de incenso. Há também mirra ealoés e outras plantas perfumosas.
  15. Você é a fonte do meu jardim, a corrente de água doce, o ribeirão que corre dos montes Líbanos.
  16. Levante-se, vento norte! Venha, vento sul! Sopre sobre o meu jardim e encha o ar de perfume. Deixe que o meu querido venha ao seu jardim e coma as suas melhores frutas.